Here comes the 5th song of the latest Angelo album “[evolve]”, the name of the song is “Amon”. Below Kanji, romaji and English translation.
Kanji:
慟哭が響き渡る 結末が先に見える
逃げ惑う群れが叫ぶ 獣が腐臭に気付く
断末魔はただ虚しく 弱者は淘汰されて
警告は示したはず 無力が自滅を呼ぶと
目を閉じたその瞬間 全て喰い尽くされると
Just the end, just the meal, it’s just the right result
脆くて 儚いのに 欲深くて
Just a whim, a simple task, it’s just a curiosity
単純で 怪しくて 貴重なるテストケース
交わした契約通り 全て見せてあげよう
過去と未来の仕組みを 善と悪の役割を
正気が保てないなら 正義を手放せばいい
濁流に身を投げ出し 欲望の赴くまま
Just the end, just the meal, it’s just the right result
忠実で か弱いのに 罪深くて
Just a whim, a simple task, it’s just a curiosity
明解で 無軌道で 貴重なるテストケース
数列が乱れ始め 空白に色を加える
想定は覆され 思惑は遂げられていく
That’s what I want…
Just the outbreak, just the erosion, it’s just a sacred ritual
愚かで 容易いのに 触れられなくて
All up to you, the way you want, choose your favorite ending
神聖で 罪深い 愛すべきテストケース
Romaji:
Doukoku ga hibikiwataru ketsumatsu ga saki ni mieru
Nigemadou mure ga sakebu kemono ga fushuu ni kidzuku
Danmatsuma wa tada munashiku jakusha wa touta sarete
Keikoku wa shimeshita hazu muryoku ga jimetsu wo yobu to
Me wo tojita sono shunkan subete kuitsukusareru to
Just the end, just the meal, it’s just the right result
Morokute hakanai no ni yokubukakute
Just a whim, a simple task, it’s just a curiosity
Tanjun de ayashikute kichou naru TESUTO KEESU
Kawashita keiyaku doori subete misete ageyou
Kako to mirai no shukumi wo zen to aku no yakuwari wo
Shouki ga tamotenai nara seigi wo tebanaseba ii
Dakuryuu ni mi wo nagedashi yokubou no omomuku mama
Just the end, just the meal, it’s just the right result
Chuujitsu de kayowai no ni tsumibukakute
Just a whim, a simple task, it’s just a curiosity
Meikai de mukidou de kichou naru TESUTO KEESU
Suuretsu ga midarehajime kuuhaku ni iro wo kuwaeru
Soutei wa kutsugaesare omowaku wa togerarete iku
That’s what I want…
Just the outbreak, just the erosion, it’s just a sacred ritual
Oroka de tayasui no ni furerarenakute
All up to you, the way you want, choose your favorite ending
Shinsei de tsumibukai aisubeki TESUTO KEESU
English Translation:
The lament resounds, the end can be seen ahead
There is screaming among the group trying to escape, the beast notices a rotten smell
The agony of death is simply in vain, the weak are eliminated
The warning should have made clear that powerlessness calls for self-destruction
The moment when you close your eyes, is when everything is devoured
Just the end, just the meal, it’s just the right result
Fragile and transient but greedy
Just a whim, a simple task, it’s just a curiosity
It’s a simple, dubious and valuable test case
I’ll show you everything according to the contract we exchanged
The structure of the past and present, the roles of good and evil
If you can’t keep your sanity, it would be good to let go of justice
Throw yourself into the muddy stream that goes in the direction of your desires
Just the end, just the meal, it’s just the right result
Faithful and frail but sinful
Just a whim, a simple task, it’s just a curiosity
It’s an explicit, trackless and valuable test case
The sequence starts to disarrange, adding colors to the blank space
The hypothesis is overturned and the ulterior motives are accomplished
That’s what I want…
Just the outbreak, just the erosion, it’s just a sacred ritual
Foolish and easy but I can’t feel it
All up to you, the way you want, choose your favorite ending
It’s a sacred, sinful and lovable test case
Translation notes:
The name of the song “Amon” most likely refers to the marquis demon “Amon” in demonology, it doesn’t seem to refer to the Egyptian god Amon/Amun because of some references mentioned in the song. Amon controls the legions of Satan’s army, his name makes references to greediness, this demons have knowledge about the past and present, and he gives this knowledge to those who make a contract with Satan, and he’s also entitled to supervise those who made such a pact.
Knowing those details, we can see there is a mention at the beginning about a beast that notices the rotten smell of the dead or those about to die, I suppose these are people who made a contract with the devil, and they have to pay with their life.
Then we have a paragraph where the author says he will show everything according to the contract signed, so the song is from Amon’s perspective, he gives the knowledge to the greedy humans, who end up throwing themselves into the temptations and becoming sinful, and showing human’s true colors, meaning their true intentions (思惑は遂げられて).
Then we see where “the sequence starts to disarrange” (数列は乱れ始め)and the hypothesis is overturned (想定は覆されて), followed by the english “That’s what I want”; so humans are greedy and want knowledge and then they end up making bad decisions, but everything is a test case for demons such as Amon; and each taste is different because each human will make different decisions and the demon enjoys and is entertained by the fact that his hypothesis of what the human will do is overturned, and this is exactly what the demon wants.
We have seen similar topics raised by Kirito in songs from the previous album where we had Mephisto playing around with humans as well.