Daisuke Asakura – “Message from 7 Lights” (Translation)

Celebrating the end of the week, here I bring another translation (attempt) for a song I really love, so I apologize if there are errors, so feel free to provide suggestions if you notice something strange in my translation!

redtrigger

This song is from Daisuke Asakura’s album “Red Trigger” , this is the 7th album in a series of 7 albums that Daisuke released from 2004 and 2005, featuring the concept of the “Quantum Mechanics Rainbow”, therefore, each album represents a color of the rainbow. The idea was to release them all in a year, but this was the last one that was finally released in 2005. I think releasing 7 albums in one year was a very big challenge, but the fact that he managed to release 6 is quite amazing,  he is a genius after all; taking into consideration that all these albums are extremely amazing and very detailed, I have a hard time choosing a favorite among the 7, but maybe I can talk more about that in a different post!

About the song itself, it is a very powerful song, the music has a very gentle and subtle melody; the lyrics are also very deep and romantic, it will make your heart ache; combined with the beautiful piano, I can say this is a masterpiece. This song was usually featured as closing song in the last 2 tours Daisuke made for these series of albums.

Music Composition: Daisuke Asakura
Lyrics: Makoto Asakura (this is a pseudonym, no one really knows who is this person, but is usually featured as the writer of the lyrics in Daisuke solo projects, maybe it’s Daisuke himself and he doesn’t want anyone to know xD  but that just adds more mystery to it, making it more interesting!).

Romaji:

Surechigau kaze ni itsuka fureta kage no
Yawarakasa to yasashii iro
Kanjita ano hi wo mitsuketa

Sukoshi warette kikitai itsumo no koe wo
Sukitooru jikan no imi wo oshiete kureta you ni
Meguriau koto wo asu ga kimatte iru koto wo

Unmei toka shinjita yume wa
Tooku de mite ita dareka ni

Itsumo sagashiteita yo ne koko ni iru koto
Onaji toki wo ikiteru koto
Sono mama kimi de ite

Kitto ieru koto ga aru kotoba janakute
Unmei ga kawaranakutemo kimi to aeru yo

Zutto soba ni iru kara utsumuite ite mo
Boku ga modoru basho wa kimi de kimi ni wa boku dakara

Onaji niji wo mitsukeru tame
Umarete kita koto wo

 

English Translation:

The shadow that someday touched the passing wind
The tenderness and gentle color
That day when I felt it, I found it

I want to listen just a bit of that laughter, that usual voice
Just like you taught me the meaning of the transparent time
It’s been decided that tomorrow we will meet each other

Destiny and that dream I believed in
I looked at someone who was far away

What I have been searching all this time, it is right here
The fact that we are alive in the same age
Without any changes, being with you

It’s not about words, but it’s definitely something that I am able to say
Even if my fate was to change, I would still be able to meet you

Even if I am embarrassed, I will stay here at your side forever
Because my place to return to is at your side, and yours is with me

In order to find the same rainbow
Because that’s what we were born to

 

Leave a Reply